Tłumaczenie "оставаться здесь" na Polski


Jak używać "оставаться здесь" w zdaniach:

Я не хочу оставаться здесь дольше, чем придётся.
Nie chcę tu siedzieć dłużej, niż muszę.
Но почему он должен оставаться здесь?
Dlaczego musi tu zostać? Zadziwiasz mnie, Kim.
Все же лучше, чем оставаться здесь.
I tak nie może być gorzej, niż tutaj.
Совсем забыл, босс сказал мне оставаться здесь.
szef kazał mi zostać z tyłu. Wyrzuć mnie tu.
Я не могу оставаться здесь вечно.
Nie mogę być tu wiecznie. -Co?
надёжно оставаться здесь, ждать утра, ждать этих Других, пока они покажутся,
Najbezpieczniej będzie zostać tutaj, doczekać świtu i zobaczyć czy ci inni w ogóle się zjawią.
Мика, я не хочу оставаться здесь одна.
Micach, nie chcę zostawać tu sama
Ну, оставаться здесь я тоже не могу.
Dla mnie nie wchodzi w grę pozostanie tutaj.
Знаешь, этот мир должен оставаться здесь.
Ten świat powinien zostać tu na dole.
У тебя куча хороших признаков, но, знаешь, нельзя оставаться здесь ад инфинитум.
Masz wiele fajnych cech, ale wiesz, nie możesz tu zostać w nieskończoność.
До завершения поиска все будут оставаться здесь,
Wszyscy muszą tu zostać - do zakończenia przeszukań.
Потому что, оставаться здесь, учитывая то, что произошло, не самая лучшая идея.
Po co? Może powinnaś tam wrócić, zwłaszcza po tym, co się stało.
Я вроде как постоянный клиент здесь, и полагаю, что могу оставаться здесь сколько угодно.
Widzisz, jestem stałym klientem. Mogę tu zostać tak długo jak będę chciał.
Ты должна оставаться здесь, пока не закроется рынок.
Potrzebujemy żebyś tu została do momentu, aż to się skończy i giełda dobiegnie końca.
Я не могу оставаться здесь, не таким.
Nie mogę tu zostać, nie w takim stanie.
Я не могу оставаться здесь, пока Дженна там!
Nie mogę tu zostać, skoro Jenna tam jest!
На данный момент, мой долг оставаться здесь, в Бирме, чтобы состоялись выборы.
W chwili obecnej moje powinności związane są z Birmą. Mają się odbyć wybory.
Мы не можем оставаться здесь и работать на него.
Nie możemy tu zostać i dla niego pracować. Możemy.
Безопаснее оставаться здесь, пока шумиха в СМИ не уляжется.
Bezpieczniej będzie zostać w domu, dopóki ta burza mediów nie minie.
Хм, мне внушили убить Джереми и я подумал, что будет умнее оставаться здесь и болтать с тобой Чем пытаться вырваться отсюда, как Халк.
Cóż, jestem zauroczony by zabić Jeremy'ego, więc rozsądniej jest siedzieć tutaj i plotkować z Tobą niż próbować uciec stąd jak Hulk.
Еще он просил сказать, что ты можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь...
Z pewnością. Jesteś mile widziany w Nibylandii, tak długo, ile zechcesz zostać...
Мне нужно было оставаться здесь, чтобы выучить урок.
Musiałem tu zostać, żeby dostać swoją lekcję.
Вы оба можете оставаться здесь, Томас, пока она полностью не поправится.
Oboje jesteście tu mile widziani, Tomasie, dopóki ona nie wyzdrowieje.
И сколько я должна оставаться здесь?
Jak długo będę musiała tu zostać?
Сейчас мне нужно идти в лавку, можешь оставаться здесь, сколько понадобится.
Muszę iść do sklepu więc możesz zostać tu tak długo jak chcesz.
Я не вижу смысла оставаться здесь.
Nie widzę sposobu, żeby tu zostać.
Что бы мы не решили делать, с Вольмом, оставаться здесь это не вариант.
Cokolwiek postanowimy, Volmowie uważają, że pozostanie tu nie wchodzi w grę.
Оставаться здесь был не мой выбор.
Nie zostałem tu z własnej woli.
Не хочу оставаться здесь дольше, чем нужно.
Nie chcę tu zostać dłużej niż to konieczne.
Ты планируешь оставаться здесь и ждать, когда они соберутся?
Naprawdę masz zamiar tu zostać i czekać, aż przyjdą następne?
Можете оставаться здесь с ним или забирайтесь в автобус.
Możecie tu z nim zostać albo pakujcie się do autobusu.
Ты же сказал, это правильный ход оставаться здесь.
Mówiłeś, że to słuszny ruch, żeby zostać.
Послушай, откровенно говоря, я не могу оставаться здесь.
Tak szczerze, to nie mogę tu wytrzymać. Pełno tu starych ludzi.
Нам приказали оставаться здесь, пока ситуация не прояснится.
W zasadzie, mamy rozkazy, aby zostać, póki wszystko się nie wyjaśni.
Если целью Евы было убийство всех, кто в курсе аферы, зачем оставаться здесь?
Jeśli celem Ewy było zabicie wszystkich wiedzących o spisku, dlaczego została i nie uciekła?
Хэнк сказал мне оставаться здесь, потому что это безопасно.
Hank powiedział mi, że musiałem tu zostać, bo to nie było bezpieczne.
Нет, тебе надо вернуться и заботиться о Шивон и Кире, а мне надо оставаться здесь ради нас.
Nie, ty musisz wrócić i zaopiekować się Siobhan i Kirą, a ja muszę tu zostać dla nas.
1.0386550426483s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?